Ōkami Wiki

Editing

Ōkami

1
  • The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit. If you are undoing an edit that is …
Latest revision Your text
Line 73: Line 73:
 
The ''Ōkami: Official Complete Works'' art book was published by Udon in May 2008.<ref>{{cite web | url = http://www.udonentertainment.com/okami/ | title = ŌKAMI: OFFICIAL COMPLETE WORKS | publisher = Udon | accessdate = 3 April 2008}}</ref><ref>{{cite book | title = Ōkami: Official Complete Works | publisher = Udon | year = 2008 | isbn = 978-1-897376-02-7}}</ref> The game was re-released under Sony's "Greatest Hits" in Japan in August 2008.<ref>{{cite web | url = http://www.siliconera.com/2008/08/07/okami-odin-sphere-and-disgaea-joining-ps2-greatest-hits/ | title = Ōkami, Odin Sphere and Disgaea joining PS2 Greatest Hits? | publisher = Siliconera | author = Spenser | date = 7 August 2008 | accessdate = 8 August 2008}}</ref>
 
The ''Ōkami: Official Complete Works'' art book was published by Udon in May 2008.<ref>{{cite web | url = http://www.udonentertainment.com/okami/ | title = ŌKAMI: OFFICIAL COMPLETE WORKS | publisher = Udon | accessdate = 3 April 2008}}</ref><ref>{{cite book | title = Ōkami: Official Complete Works | publisher = Udon | year = 2008 | isbn = 978-1-897376-02-7}}</ref> The game was re-released under Sony's "Greatest Hits" in Japan in August 2008.<ref>{{cite web | url = http://www.siliconera.com/2008/08/07/okami-odin-sphere-and-disgaea-joining-ps2-greatest-hits/ | title = Ōkami, Odin Sphere and Disgaea joining PS2 Greatest Hits? | publisher = Siliconera | author = Spenser | date = 7 August 2008 | accessdate = 8 August 2008}}</ref>
 
===Naming and allusions===
 
===Naming and allusions===
The title of the game is a pun; the word ''ōkami'' (狼) in Japanese means "wolf" or "great god". However, the kanji characters used as the title of this game (大神), pronounced identically, mean "great deity", so the main character is a great wolf deity. The same characters (大神) are also used to write the full name of the sun goddess [[wikipedia:Amaterasu (Shinto deity)|Amaterasu Ōmikami]].<ref>{{cite web | url = http://www.idlethumbs.net/display.php?id=262 | title = Ōkami | publisher = Idle Thumbs | date =15 February 2007 | accessdate = 9 August 2007 | last = Bishop | first = Lawrence}}</ref> <!--''Ōkami'' can also be read to mean "big paper", hinting at the game's sumi-e-inspired visual style.{{Citation needed|date=May 2009}}--> The localization team opted to use shorter versions of Japanese names (for example, a boy named "Mushikai" was localized as "Mushi") instead of replacing the names with Western-style ones.<ref name="1up localization">{{cite web | url = http://www.1up.com/do/feature?cId=3152879 | title = The Wolf Whisperer | publisher = 1UP | first = James | last = Mielke | date = 17 August 2006 | accessdate = 22 April 2008}}</ref> Issun's informal name for Amaterasu in the Western translation, "Ammy", was inspired by Kamiya, and is similar in tone with the Japanese informal name, "Ammako".<ref name="1up localization"/>
+
The title of the game is a pun; the word ''ōkami'' (狼) in Japanese means "wolf" or "great god". However, the kanji characters used as the title of this game (大神), pronounced identically, mean "great deity", so the main character is a great wolf deity. The same characters (大神) are also used to write the full name of the sun goddess [[Amaterasu (Shinto deity)|Amaterasu Ōmikami]].<ref>{{cite web | url = http://www.idlethumbs.net/display.php?id=262 | title = Ōkami | publisher = Idle Thumbs | date =15 February 2007 | accessdate = 9 August 2007 | last = Bishop | first = Lawrence}}</ref> <!--''Ōkami'' can also be read to mean "big paper", hinting at the game's sumi-e-inspired visual style.{{Citation needed|date=May 2009}}--> The localization team opted to use shorter versions of Japanese names (for example, a boy named "Mushikai" was localized as "Mushi") instead of replacing the names with Western-style ones.<ref name="1up localization">{{cite web | url = http://www.1up.com/do/feature?cId=3152879 | title = The Wolf Whisperer | publisher = 1UP | first = James | last = Mielke | date = 17 August 2006 | accessdate = 22 April 2008}}</ref> Issun's informal name for Amaterasu in the Western translation, "Ammy", was inspired by Kamiya, and is similar in tone with the Japanese informal name, "Ammako".<ref name="1up localization"/>
   
 
Throughout the game, ''Ōkami'' includes several references (in visual effects, animation, or dialogue) to other Capcom titles such as ''Viewtiful Joe'', which Clover Studios also developed.<ref name="1up localization"/> For example, Mrs. Orange's technique for making cherry cake parodies ''Street Fighter's'' Akuma's Shun Goku Satsu, complete with a kanji word displayed on screen with her back facing the screen.<ref name="1up localization"/> There are also in-jokes regarding the Clover staff. For example, an NPC aptly named "Animal Lover" lost his rabbit named "Inaba", also the last name of the head producer Atsushi Inaba. Also, to further convey the joke, Inaba the rabbit can be seen falling out of a tree directly underneath Atsushi Inaba's name during the closing credits.
 
Throughout the game, ''Ōkami'' includes several references (in visual effects, animation, or dialogue) to other Capcom titles such as ''Viewtiful Joe'', which Clover Studios also developed.<ref name="1up localization"/> For example, Mrs. Orange's technique for making cherry cake parodies ''Street Fighter's'' Akuma's Shun Goku Satsu, complete with a kanji word displayed on screen with her back facing the screen.<ref name="1up localization"/> There are also in-jokes regarding the Clover staff. For example, an NPC aptly named "Animal Lover" lost his rabbit named "Inaba", also the last name of the head producer Atsushi Inaba. Also, to further convey the joke, Inaba the rabbit can be seen falling out of a tree directly underneath Atsushi Inaba's name during the closing credits.
  Loading editor